- 公告
- 展览
- 讲座
- 笔会
- 拍卖
- 活动
瀑布的演进(装置) 王恩来
天津美术网讯 进入今日美术馆3号馆2层,浓郁的肥皂气味弥漫在整个展厅空间——装置艺术家王恩来在脚手架和木板搭建结构上垒砌了几万块肥皂,形成了如墙一般的阶梯;水泵把帆布水池中的水送到最高处沿着肥皂表面一层层地流下。王恩来的这件《瀑布的演进》利用了肥皂和水的特性,加速了现成品的消耗过程,肥皂在水流作用下不断被消耗,肥皂水又不断循环地清洗固体的肥皂,这一循环往复的过程使作品始终处于一种充满未知的不确定状态。
这件装置可以算得上是将持续至3月5日的第三届今日文献展上“味最大”的作品了。继2007年和2010年举办两届之后,今日美术馆时隔6年再推今日文献展。本次列入国家艺术基金2016年度传播交流推广资助项目的展览,以“BRIC-à-brac”为主题(“另一种选择”) ,邀请来自中国、墨西哥、西班牙、巴西、印度、俄罗斯、南非等不同国家和地区的50位(组)艺术家,通过艺术个体的表达,探讨艺术如何参与到新兴市场经济在全球范围内爆发后所呈现的连锁反应,在政治地缘文化的各自矛盾冲突属性之下,讨论艺术如何应对变革及这些变革带给社会及个人的影响。展览从“金砖四国”及同样面临发展问题的众多国家作为地域的观察切入,从丰富视角入手,形成不同文化语境和发展形态之下,艺术在全球化进程中迸发出的混合活力;而“BRIC”本是法语中俚语,泛指混杂、差别或是处在某种潜在混乱中不均匀的组合,意指一种混沌状态的词汇,尤其正好与金砖四国的缩写相同,这种文本上的重叠将展览主题与展览所聚焦的政治地缘形成交织。
重要的不是“我们消费什么”而是“我们在想什么”
“‘金砖四国’是由美国高盛集团首席经济学家Jim O’Neill于2001年首次提出的,由巴西、俄罗斯、印度及中国的英文首字母组成; 2010年南非加入后‘金砖’之列,其英文单词变为‘BRICS’,并改称为‘金砖国家’。而‘à-brac’表现的是发展中国家在面对如此复杂的经济状况和转变中所释放出的‘充满生气’的社会形态。‘BRIC-à-brac’泛指发展中国家由于其
文化背景迥异、现代化进程中与他者的碰撞,导致在全球化冲击下社会转型所凸显出不同文化的矛盾和差异。 ”策展人赫拉尔多·莫斯克拉介绍。展览以“金砖国家”为出发点,探讨发展中国家在世界经济体中发挥的改变作用,其影响力在本土与全球同步进行。在这一过程中,艺术以其独特的方式折射出了这种经济的活力——艺术将如何反观与体现出社会的巨变,这些变化在文化与个体生命的叙述中如何表现和发展?
“我此次的参展作品是放在灯箱里的五张系列照片,名为《超级共和国》 。我想和观众一起探讨广告是如何影响我们的欲望和生活的。 ”西班牙艺术家克里斯蒂娜·卢卡斯介绍。照片中一些看似亚洲面孔的人使用各种奢侈品,图像内容犹如灯箱形式广告;我们的个人尊严和社会地位在很大程度上取决于“我们消费什么”而不是“我们在想什么” 。因此,对广告的解析是理解当今社会新的现状与企望的关键切入点。“我的作品是想要探讨购买的东西和自己的思想的联系、人的本质与物品之间的联系,以此反映出物质对于家庭的幸福感。 ”她说。中国艺术家高伟刚的综合材料作品《消化》将集装箱空间比喻为人的欲望载体,充斥着全球化的生产与消费;这件作品的中部呈现一种扭曲膨胀的形态,犹如人的胃一般,仿佛在进行一种对物的无休止消化。
策展人黄笃认为“另一种选择”这个主题强调代表性新兴国家的文化主体性,探讨自身独特的文化之路,并进一步强调了这种经济突变的非正统性。“ ‘金砖国家’其各自特有的地缘文化特征,而这一独特地带的艺术家在当代艺术领域所呈现出的各自复杂多元的生长路径,为全球多元文化注入了新的活力。 ”他说。
规范(综合材料) 马瑞佩(巴西)
对亚洲人来说,愈空则愈满
巴拿马艺术家组合卡伦和哈克的视频作品《多米诺效应》中,他们在巴拿马城的街道上用殖民时期的古老砖块制造了一个多米诺式反应:他们的创作意义在于——巴拿马城的历史性建筑并不受到重视,多数情况下会被商场和摩天大楼取代;这种为了发展而发展的过程就像是多米诺骨牌般连锁发生,一旦启动就无法停止。
相形之下,墨西哥艺术家马尔库斯·拉米雷兹·艾尔创作的《城市肖像》同样聚焦全球化及城市化进程,但却更具统计学和人类学色彩:首先,艺术家标识出了在美国硅谷地区的十座城市的每一城市真实的地理地图;在这地理地图之上,艺术家运用从网络上搜集到的数据以及铝合金这种有特殊象征意义的材料组建了一幅幅高科技地图;最后,艺术家利用人口统计学数据以及从世界各地收集来的木材隐喻性地并置了硅谷这十座城市的族群分布图。“这些城市都处于硅谷地区。它们的特殊之处在于用木头来代表城市人口,不同的城市选用不同的木头,通过城市人口与木头、树木之间的联系来体现各自的特点。 ”他说。
来自巴西的艺术家马瑞佩此番带来一件用伞创造出舒适空间的装置《规范》 。伞既能遮风挡雨、防晒,同时也是一个为自己和他人提供的避难所。虽然这些伞松散排开,但它们上下叠在一起,形成垂直的柱子,指向天堂与人间,又或是精神世界与世俗世界的关系。“我想传达给大众的信息是,日常物品置于艺术语境下就不再是普通的生活用品了,而成了审美的对象。带着这种体验,每个个体就能与展品产生联系——比如这里就是伞——为眼前所见之物建立自己的意境——主要是让公众产生一种艺术接近生活与事实的感觉。 ”他说。
在马瑞佩看来,“金砖国家”的交流互通,拓宽了人们对本国以及全球文化的了解渠道;而他的创作也因“金砖式”的交流有了东方意味。“我读过一部中国古典文学作品汇编。其中有一篇庄子写的文章,名为《马蹄》 ,令我印象深刻。我后来就举办了一场展览,地上满满地摆放了很多气球。我想表达的是满与空的概念,因为这本书里说到,对亚洲人来说,愈空则愈满。我觉得这很有启发性。 ”(作者 张亚萌)